SANTA MARTA

Conhecida mundialmente por receber o astro Michael Jackson, a comunidade Santa Marta ganhou notoriedade internacional com a gravação do clipe “They don’t care about us” em 1996. Localizada em Botafogo, o nome Santa Marta faz referência à Padroeira da comunidade, onde há uma igreja que guarda a imagem da Santa, no alto do morro. Que tal visitar a comunidade Santa Marta? Ao longo do caminho, que pode ser percorrido a pé ou através do plano inclinado, podemos encontrar moradores, artesãos e várias atividades culturais.


Worldwide known by receiving the popstar Michael Jackson, Santa Marta community gained international notoriety with the clip recording “They don’t care about us” in 1996. Located in Botafogo, the name Santa Marta is a reference to the community’s Patroness, Saint Marta, there is a church that keeps that Saint image on the hill’s top.
How about visiting the the community of Santa Marta? Along the way, that can be traveled on foot or by a cable car used by residents, we can find various artisans and many cultural activities.

onde-comer-santamarta
onde-comer-santamarta1

Bar do Seu João (Bar)

(21) 9 8319-4733 | (21) 2286-4207

Aberto de Segunda a Sábado, das 11h às 17h.

Especialidade: Contra Filé com Fritas.

Praça do Cantão
Open Monday to Saturday, from 11 AM to 5 PM. Cantão Square

Bar Tota (Bar)

(21) 7820-7116

Aberto todos os dias, de 11h30 às 3h.

Especialidade: Peixe-frito.

Subida da ladeira
Open daily, from 11:30 AM to 3 PM. Going up the slope

Bar Cheiro Bom (Bar)

(21) 2226-3232

Aberto de Terça a Sábado. Terça e Quinta – 9h às 19h. Sexta e Sábado – 9h até o último cliente.

Especialidade: Comida Caseira. Praça do Cantão

Open Tuesday to Saturday. Tuesday to Thursdays – from 9 AM to 7 PM. Fridays and Saturdays – 9 AM until the last customer. Cantão Square

Bar Pizzaria Carioca (Bar and Pizzeria)

(21) 2226-1629

Aberto de Quarta a Sábado, 18h à 0h.

Especialidade: Pizza.

Praça da Cantão

Open Wednesday to Saturday, from 6 PM to Midnight. Cantão Square

circuito-gastronomicoBar do Zequinha (Bar)

(21) 9 7321-7456 | (21) 2522-0687

Aberto de Segunda a Sábado, das 12h às 23h.

Especialidade: Mignon de frango à milanesa.

Rua do Mengão, nº14 – Pavão

circuito-gastronomicoFavela Scene

(21) 7739-2266 | (21) 9 6681-1315

Especialidade: Feijoada do Fumaça. Espaço Michael Jackson.

Estação 04 do bondinho – Plano Inclinado
Michael Jackson Space – Trolley Station 04 – Inclined Plane

circuito-gastronomicoPensão da Mamys

(21) 2535-3324 | (21) 9 6665-4343

Especialidade: Refeições.

Rua das Crianças, 06 – Cobertura
06, das Crianças Street

circuito-gastronomicoBar e Pizzaria do Luiz

(21) 2537-6909 | (21) 9 9118-7889

Especialidade: Pizza do Luiz

Rua Jupira, 76, Cantão
76, Jupira Street – Cantão

circuito-gastronomicoTrailer da Salete

(21) 9 9102-0037 | (21) 9 8306-8986

Especialidade: Baião de dois.

Rua Marechal Francisco de Moura, 230
230, Marechal Francisco de Moura Street


circuito-gastronomicoPensão da Tonha

(21) 2266-0114 | (21) 7535-3590

Especialidade: Filé de frango à milanesa.

Rua do Mengão, 20
20, Mengão Street


circuito-gastronomicoBar Lanchonete Turano Família

(21) 2210-7663 | (21) 9 9275-5039

Especialidade: Refeições. Boladinha.

Rua José Rufino, 19
19, José Rufino Street



circuito-gastronomicoPoint do Jajá

(21) 9 7158-3425

Especialidade: X-Turbo Picanha.

Rua Marechal Francisco de Moura, 58
58, Marechal Francisco de Moura Street

oque-ver-santamarta
oquever-foto-santamarta1

Quadra da Escola de Samba Mocidade Unida do Santa Marta
Samba School Courtyard

Perto da Praça Cantão
Close to Cantão Square

#2 no mapa

#2 on the map

oquever-foto-santamarta2

Casas Pintadas

Projeto Tudo de Cor Pra Você

Praça Cantão

#8 no mapa

#8 on the map

oquever-foto-santamarta3

Praça Cantão Cultural activities

Inúmeras atividades culturais

#3 no mapa

#3 on the map

oquever-foto-santamarta4

Mirante do Pedrão (Outlook point)

Vista para o Pão de Açúcar, Aterro do Flamengo, Ponte Rio-Niterói e Laranjeiras.
View to Pão de Açúcar (Sugar Loaf Mountain), Aterro of Flamengo, Rio-Niteroi Bridge and Laranjeiras.

#19 no mapa

#19 on the map

oquever-foto-santamarta5

Capela Santa Marta (Chapel)

1ª igreja católica do Santa Marta.
The first catholic church in Santa Marta.

#16 no mapa

#16 on the map

oquever-foto-santamarta6

Laje e Estátua Michael Jackson

Local de gravação do clipe “They don’t Care About Us” e mosaico do Romero Britto
A estátua é obra do cartunista Ique.

Local of the recording of “They don’t care about us”, by Michael Jackson; Romero Britto’s mosaic – Statue by Ique

#12 no mapa

#12 on the map

oquever-foto-santamarta7

Mariana Artes Mariana Arts

Loja de Souvenirs
Souvenir shop

#11 no mapa

#11 on the map

oquever-foto-santamarta8

1ª Mina  
Fonte de Água Mineral.

Mineral Water Source.

#7 no mapa

#7 on the map

Loja da Andréa (Shop)

Próximo à Laje Michael Jackson.
Artigos de artesanato e souvenir.
Close to Michael Jackson Slab Handcrafted souvenirs.

#13 no mapa

#13 on the map

Projeto Brincando Como Criança

Com o Palhaço Benedito – ONG

“Brincando Como Criança” Project – with Clown Benedito – ONG

#5 no mapa

#5 on the map

Plano Inclinado
Cable car  

#1 no mapa

#1 on the map

Campo de Futebol
Soccer Field

oquever-foto-santamarta9

Projeto Brincando Como Criança

São desenvolvidas oficinas de música (violão, guitarra, cavaquinho, baixo, piano, teclado, sax, flauta, trombone, percussão, etc), harmonia e improvisação, no projeto Escola de Música Atitude.

Music harmony and improvisation workshops are developed in the School of Music Attitude Project.

#5 no mapa

#5 on map

Casa dos Relógios

Casa dos Relógios

Casa do Guia Gilson Fumaça. Sua mãe, Maria Helena, é apaixonada por relógios. Sua coleção tem de mais de 280 relógios por toda casa, com mais de 120 são expostos na parede da sala.

A collection with more tha 280 clocks exhibited around the house.

onde-hospedar-santamarta

Hostel Favela Santa Marta

Casa dos Relógios – Gilson Fumaça

(21) 9 6681-1315 | (21) 7739-2266

guia-santamarta

GUIAS LOCAIS Local Guides

Carlos Barbosa  (21) 9 6736-2706
Elias Duarte  (21) 9 9130-5505
Gilson Fumaça  (21) 7739-2266 / (21) 9 6681-1315
Jonatas Nogueira  (21) 9 6446-3467
José Carlos  (21) 9 7606-9599
Mario Martins  (21) 9 9743-0920
Roberta Souza (21) 9 9236-5196
Salete Martins  (21) 9 9102-0037
Verônica Moura  (21) 9 8106-0796
Vitor Lira  (21) 9 7756-7211

CONDUTORES LOCAIS Local Conductors

Andréia Miranda (21) 9 7319-1361
Brena Oliveira  (21) 9 6912-2644 / (21) 9 9383-5222
Paulo Otaviano  (21) 9 7465-1808
Sheila (21) 9 8871-1228
Thiago Firmino  (21) 9 9177-9459

AGÊNCIA DE RECEPTIVOS Receptive tourism board

Favela Scene Agência de Experiências (21) 9 7003-8485 / (21) 9 6681-1315
Favela Santa Marta Turismo (21) 9 910-.0037 / (21) 9 7606-9599 / (21) 9 8106-0796
TouRio Favela Santa Marta (21) 9 9130-5505

 

If you’re using an international phone, remember that the called number should be preceded by the country code (+55).
eventos-santamarta

Centro Esportivo

Curso de Tae-Kwon-Do

Sporting Center Tae-Kwon-Do Course

Baião de Dois da Salete

1º sábado do mês a partir das 12h

Salete’s Baião de Dois 1st Saturday of each month – 12 PM

Feijoada na Laje do Michael Jackson

(mediante confirmação)

Feijoada at Michael Jackson Slab (confirmation by advance)

Aula de percussão na Escola de Samba Santa Marta

Percussion classes at the Santa Marta School of Samba

Aulas de pipa

Kite lessons

Dia de beleza no salão de cabeleireira.

Beauty day at the salon hairdresser.

Tour + roda de Samba e Churrasco na laje
Tour + Samba wheel and Barbecue on the slab

2° sábado do mês, de 16h às 22h

2nd Saturday of the month from 4 PM to 10 PM.

(Elias 99130-5505)

Pôr do Santa!

Roda de samba e feijoada. Acontece todo 1º sábado de cada mês no espaço Michael Jackson. Evento beneficente. Pedimos aos frequentadores a doação de uma lata de leite em pó.

Santa Marta´s sunset! Samba and Feijoda happening on 1sr. Saturday each month ate the solace Michael Jackson.