ROCINHA

A Rocinha é uma favela localizada na Zona Sul da cidade do Rio de Janeiro, na Gávea. Destaca-se por ser a maior favela do país, contando com mais de 70 mil habitantes. Por estar localizado em uma região muito próxima à APA, o bairro representa possibilidades de mesclar turismo em favela com ecoturismo. Esse segmento contemporâneo geralmente ocorre em áreas urbanas, mas, neste caso, a área natural do entorno e a conjugação com outros passeios ligados ao ecoturismo, tornam-se pontos de atração turística.


The Rocinha is a favela  located in the south zone  of the Rio de Janeiro City, in Gávea. It stands out for being the largest favela in the country, with more than 70,000 inhabitants.

Rocinha is located in a environmentally sensitive region. Due to it , the reevaluation  and updating  Potentials Tourism Study of the  neighborhood   represents a continuous contribution to the use of the concept of tourism on communities and the environment. This contemporary segment usually occurs in urban areas, but in this case the  natural surround area and its conjugation with other tours related to ecotourism, become tourism attractions points.

onde-comer-rocinha
onde-comer-foto-rocinha1

circuito-gastronomicoLanchonetes Mega Lanche’s

Aberto todos os dias. Dia e noite.

Especialidade: Lanchonete.

Caminho Do Boiadeiro, 25

Open daily 25, Boiadeiro Path

circuito-gastronomicoRestaurante La Roma (restaurant)

(21) 3322-8246

Aberto todos os dias, das 11h às 3h.
Open daily, from 11 AM to 3 AM. 01, Travessa Roma

Especialidade: Comida a Quilo e À La Carte.

Travessa Roma, 01

Amarelinho da Via Apia (restaurant)

(21) 2422-5238

Aberto todos os dias. Dia e noite.
Open daily. 16, Via Apia da Rocinha

Especialidade: Comida a Quilo e À La Carte.

Via Apia da Rocinha, 16

Restaurante Varandas  (restaurant)

(21) 3322-1527

Aberto todos os dias, das 12h às 3h.
Open daily. 10, Via Apia da Rocinha

Especialidade: Comida a Quilo e À La Carte.

Via Apia da Rocinha, 10

circuito-gastronomicoRestaurante Trapiá (restaurant)

(21) 3322-3906

Aberto todos os dias. Dia e noite.
Open daily Via Apia da Rocinha

Especialidade: Comida a Quilo e À La Carte.

Via Apia da Rocinha
#9 no mapa

#9 on map

Pizza Lit (pizzeria)

(21) 2422-0606

Aberto todos os dias, das 11h à meia-noite.
Open daily, from 11 AM to Midnight. Gavea Road

Especialidade: Pizza

Estrada da Gávea Rocinha, 10

#15 no mapa
#15 on map

circuito-gastronomicoRestaurante e Pizzaria Rio (restaurant)

(21) 2422-3413

Aberto todos os dias. Dia e noite.
Open daily 547, Gavea Road

Especialidade: Pizza.

Estrada da Gávea, 547

#10 no mapa
#10 on the map

Restaurante Sabor na Brasa (restaurant)

(21) 98046-0172

Aberto todos os dias, das 11h às 20h.
Open daily: from 11 AM to 20 PM 554, Gavea Road

Especialidade: Galeto com Acompanhamento.

Estrada Da Gávea, 554

#16 no mapa
#16 on the map

Pensão do Geraldão (restaurant)

(21) 3322-4899

Aberto todos os dias para almoço e jantar.
Open daily for lunch and dinner. 422, Gavea Road

Especialidade: Restaurante.

Estrada da Gávea, 422

#17 no mapa

#17 on map

Restaurante Bem Bolado Pizza Grill  (restaurant)

(21) 3323-0489

Aberto todos os dias. Dia e noite.
Open daily 442, Gavea Road

Especialidade: Restaurante.

Estrada da Gávea, 442

Pensão E Pizzaria J. Lisboa (pizzeria)

(21) 3599-0787

Aberto todos os dias, das 11h às 22h.
Open daily, from 11 AM to 10 PM. 473, Gavea Road

Especialidade: Restaurante.

Estrada da Gávea,473

Barraco Restaurante e Pub (bar)

(21) 2422-4921

Aberto todos os dias. Somente de noite.
Open daily, at night. 473, Gavea Road

Especialidade:

Bar Estrada da Gávea,447

#18 no mapa
#18 on the map

Bar do Glimario (bar)

(21) 7806-7075

Aberto todos os dias, das 11h às 22h.
Open daily, from 11 am to 22 pm 05, Travessa Gregório

Especialidade: Comida Brasileira e Internacional.

Travessa Gregório, 05

circuito-gastronomicoSushi Yaki  (sushi)

(21) 3324-3040

Aberto todos os dias. Dia e noite.
Open daily 11, Travessa Katia

Especialidade: Comida Japonesa.

Travessa Katia, 11 – Acesso Pela Via Apia

#11 no mapa

#11 on the map

circuito-gastronomico

Azuki Sushi (sushi)

(21) 3323-4454

Aberto todos os dias para o jantar.
Open daily for dinner. 21, Travessa Katia

Especialidade: Comida Japonesa.

Travessa Katia, 21 – Acesso Pela Via Apia

Barraca das Baianas (bar)

(21) 7773-4911

Aberto todos os dias para almoço e jantar.
Open daily for lunch and dinner. Travessa Anibal Felix de Souza

Especialidade: Comida Brasileira e Baiana.

Travessa Anibal Felix de Souza

Big Lanches (snacks)

(21) 3222-0595

Aberto todos os dias. Dia e noite.
Open daily 42, Via Apia

Especialidade: Lanchonete.

Via Apia, 42

#20 no mapa

#20 on map

Restaurante Visual  (restaurant)

(21) 3209-4326

Aberto todos os dias. Apenas durante o dia.
Open daily at day. 18 Maria do Carmo Street

Especialidade: Restaurante.

Rua Maria do Carmo, 18 – Laboriaux

#12 no mapa

#12 on map

Café Mineiro Caseiro (Coffee shop)

(21) 3197-9760

Aberto todos os dias. Apenas durante o dia.
Open daily: Day 08, Via Apia

Especialidade: Cafeteria.

Via Apia, 08

Alquimia do Sabor Tortas (candy store)

(21) 3322-8449

Aberto todos os dias. Apenas durante o dia.
Open daily at day. 02, Via Apia

Especialidade: Confeitaria.

Via Apia, 02

circuito-gastronomico

Armazem Real Beer (bar)

(21) 97903-4846

Aberto de Terça a Domingo, das 18h às 2h.
Open from Tuesdays to Sundays, from 6 PM to 2 AM. 304, Dionéia Street

Especialidade: Pub.

Rua Dionéia, 304 A

#13 no mapa
#13 on map

Passarela Bar (bar)

(21) 7149-9753

Aberto todos os dias. Dia e noite.
Open daily Travessa Servidão Leste

Especialidade: Bar.

Travessa Servidão Leste, Loja A

circuito-gastronomico

 

Cozinha das Baianas

(21) 3322-5188 | (21) 98406-4349

Especialidade: Strogonoff Baiano Frango com tempero baiano, servido com arroz e batata palha.

Travessa Oliveira, 8
8, Travessa Oliveira

#14 no mapa
#14 on map

circuito-gastronomico

Restaurante do Chef (restaurant)

(21) 7806-7075

Especialidade: Franhaken de Cordeiro costela de cordeiro e arroz de açafrão.

Travessa Gregório, 15 valão
15, Travessa Gregório

circuito-gastronomico

Creperia Dª Dulce (restaurant)

(21) 7773-4911

Especialidade: Crepe dos Deuses massa com Nutella, morango e castanha.

Travessa Kátia, 23
23, Travessa Katia

circuito-gastronomicoMacarrão & Cia (restaurant)

(21) 3324-4930 | (21) 99987-0183

Especialidade: Massa Havaiana massa ninho com espinafre, brócolis e manjericão.

Rua Mª das Dores, 29 Valão
29, Mª das Dores Street

circuito-gastronomicoSushi La Roma (sushi)

(21) 98211-1337

Especialidade: Combinado Tropical sushi com pimenta calabresa, maracujá, limão, camarão, kani, salmão e peixe branco.

Travessa Roma, 6
6, Travessa Roma

#19 no mapa
#19 on map

oquever-rocinha
oquever-foto-rocinha1

Mirante da Rua 1 Mirante Street

Estrada da Gávea, 199

Vista privilegiada da Lagoa Rodrigo de Freitas.
Privileged view of Lagoa Rodrigo de Freitas.

#1 no mapa

#1 on the map

oquever-foto-rocinha2

Casa de Artes da Rocinha  Rocinha Arts home

Complexo Esportivo Primeiro Piso

Arte e cultura   Art and culture

#5 no mapa

#5 on the map

oquever-foto-rocinha3

Passarela da Rocinha Catwalk of Rocinha

Travessa Servidão Leste Desenhada por Oscar Niemeyer.
Designed by Oscar Niemeyer.

#7 no mapa

#7 on the map

Ponto de Artesanato “Faz-De-Pressa”

Rua 1

Exposição de artesãos e desenhistas.
Exposure of artisans and designers.

Mirante do Laboriaux  Mirante do Laboriaux

Laboriaux

Vista panorâmica de São Conrado, Lagoa, Ipanema e Corcovado.

Panoramic view of São Conrado, Lagoa, Ipanema and Corcovado.

Casa de Cultura da Rocinha  Rocinha Culture House

Caminho da Rua 1

Construção abandonada da década de 40.
Abandoned building of the 40s.

Parque Ecológico  Rocinha Culture House

Portão Vermelho Estrada da Gávea, próximo a base da UPP.

Quadra, anfiteatro e vista para a Rocinha.
Estrada da Gávea, near the UPP headquarters. Court, amphitheater, overlooking the Rocinha.

Colégio Francisco de Paula Brito
College Francisco de Paula Brito

Estrada da Gávea, altura do número 450.

Escola Municipal, construída em 1971, que dá nome ao sub-bairro Paula Brito.
Municipal school, built in 1971, which names the Sub District Paula Brito.

Beco Portão Vermelho/Dioneia   Alley Red Gate/Dioneia

Estrada da Gávea 90% das vias da comunidade são becos.

Observe a passagem do tempo através das técnicas de construção.
90% of community roads are alleys. Note the passage of time through the construction techniques.

Rua Dioneia, Antiga Rua “5”
Old Street “5”

Estrada da Gávea, altura do Número 450.

Acesso para uma das áreas mais bonitas da Rocinha.
Access to one of the most beautiful areas of Rocinha.

Igreja Nossa Senhora da Boa Viagem
Church of Our Lady of Good Voyage

Estrada da Gávea, 447

Terreno doado em 1937 pela família Castro Guidão, proprietária da Fazenda que deu origem à Rocinha.
Land donated in 1937 by the family Castro Guidão, owner of the farm which resulted in Rocinha.

#2 no mapa
#2 on map

oquever-foto-rocinha4

C4 Biblioteca Parque da Rocinha  C4 Library Park of Rocinha

Estrada da Gávea, 454

Construção do Pac, área de cultura e lazer para os moradores da comunidade.
Construction of the Pac. culture and recreation area for residents of the community.

#3 no mapa
#3 on map

Rua Nova  New Street

Estrada da Gávea, altura do nº 445.

Beco de ligação entre a Rua 4 e Caminho do Boiadeiro, recentemente aberto com a remoção de 232 casas.
Connecting alley between 4th Street and Boiadeiro Path, recently opened with the removal of 232 homes

Caminho do Boiadeiro
Boiadeiro Path

Caminho do Boiadeiro Feira livre, existente há 40 anos. Acontece aos Domingos.
Open market, existing for 40 years. It happens on Sundays.

#4 no mapa

#4 on the map

Escola de Samba Acadêmicos da Rocinha
Samba School Acadêmicos da Rocinha

Rua Berta Lutz, 80

Fundada em 1989, a partir da junção de 3 blocos históricos da Rocinha.
Founded in 1989, from the junction of 3 historic blocks from Rocinha.

#6 no mapa

#6 on the map

oquever-foto-rocinha5

Complexo Esportivo da Rocinha
Rocinha Sports Complex

Passarela da Rocinha Escola de surf – Casa de Artes
Surf school – Arts House

Mercado Popular da Rocinha
Popular market of Rocinha

Jose Olympio de Moura Comércio de roupas, calçados e artigos de informática.
Trade clothing, shoes and computer itens.

onde-hospedar-rocinha

Hostel / Hotel Boa Viagem

(21) 3322-4747

Rocinha Guest House

(21) 3324-4919 | (21) 9800-6278

Casa da Mulher Maracujá Laboriaux

(21) 3248-1338 | (21) 99890-9778

Hostel Roupa Feliz

(21) 97651-2594

guia-vidigal

GUIAS LOCAIS Local Guides

Ailton Macarrão (21) 9 8041-8585 | (21) 3322-9329
Alberto Beltrão  (21) 9 8134-8220
Carlos Tuninho (21) 9 9923-4834
Dambore  (21) 9 7900-6845
Edson  (21) 9 8125-9590
Erik Martins  (21) 9 9681-9055
Gabi  (21) 9 8005-5448
Leonardo leopoldino  (21) 9 9812-0507
Luisa (21) 9 7693-0190
Maria Nazaré (21) 9 9565-2699 | (21) 9 6409-4549
Paulo Cesar (21) 9 9747-6860
Zezinho (21) 9 8221-5572

AGÊNCIA DE RECEPTIVO Receptive tourism board

Exotic Tours (21) 9 9222-6972 | (21)2179-6972
Kultour Rocinha (21) 9 9558-3845 | www.kultour-rocinha.com.br | contato@kultour-rocinha.com.br
Paula Madeira Eventos Turísticos (21) 99845-0986 | (21)96430-2239
RC Viagens (21) 2422-7092 | (21) 3128-1439
Rocinha Original Tour (21)3322-9329 | (21)98041-8585 www.rocinhaoriginaltour.com.br
Rocinha Histórica (21) 9 8879-4123
Terra Natal Passagens (21)3204-6845 | (21)9739-8985

 

 

 

If you’re using an international phone, remember that the called number should be preceded by the country code (+55).