ALEMÃO

O Complexo do Alemão é um dos exemplos mais claros de uma ocupação de novos habitantes na cidade. O Complexo contém uma série de treze comunidades, que se aglomeraram em um espaço urbano contínuo com área de aproximadamente 296 hectares na Zona Norte da cidade. O núcleo é o Morro do Alemão. O que muita gente desconhece é o seu status de bairro, confundindo suas partes com os bairros vizinhos de Ramos, Penha, Inhaúma, Olaria e Bonsucesso.

Em 2012, o conjunto de comunidades do Alemão tornou-se a espinha dorsal do enredo de uma novela. Pela visibilidade que as comunidades passaram a ter, o movimento turístico em direção às comunidades cariocas ganhou um caráter irreversível.


Complexo do Alemão is one of the clearest examples of the new inhabitants occupation in the city. The complex contains a series of thirteen communities that gathered in a continuous urban area of approximately 296 hectares in the north of the city. The core is the Morro do Alemão. What many people do not know is its neighborhood status, confusing its parts with the neighboring districts of Ramos, Penha, Inhaúma, Olaria and Bonsucesso. In 2012, the set of Morro do Alemão communities became the backbone of a soap opera. With the visibility that communities now have, tourist traffic towards the Rio communities gained an irreversible character.

onde-comer-alemao

Bistrô Estação R&R

(21) 3884-8388 | (21) 7814-1092 | (21) 9 8893-0016

Funcionamento: Aberto às Quartas e Quintas, das 18h à 1h e Sextas e Sábados, das 18h às 2h.

Especialidades: Carta de Cerveja com mais de 300 Rótulos Italianos; Asa Desossada e Recheada; Bolinho de Feijoada; Bolinho de Costela; Filé a Madeira com tiras de Aipim. Rua Dom Eugênio Sales, 48.

Open on Wednesdays and Thursdays, from 6 PM to 1 AM, and Fridays and Saturdays, from 6 PM to 2 AM.

D&C Lanches

(21) 9 9567-9628 | (21) 9 8690-7304

Funcionamento: Aberto todos os dias.

Especialidade: Açaí na tigela com Frutas. Teleférico – Estação Palmeiras

Open daily. Bowl with Açaí and Fruits.

oque-ver-alemao
oquever-alemao-1

Teleférico do Alemão Cable car

Estação de Trem de Bonsucesso.
Porta de Entrada do Complexo do Alemão.

Entry door to Complexo do Alemão.

#1 no mapa

#1 on the map

oquever-alemao-2

Estação Adeus
2ª Estação do Teleférico

Visão de 360º da Zona Norte, com vista para o Estádio do Engenhão, Igreja da Penha, Ponte Rio-Niterói, Pico Dedo de Deus, Cristo Redentor e Pão de Açúcar.

#2 no mapa

#2 on the map

oquever-alemao-3

Estação Palmeiras
Estação Final

Vista do Estádio do Engenhão, Ponte Rio-Niterói, Cristo Redentor e Pão De Açúcar.

View of Engenhão, Rio-Niteroi  Bridge, Cristo Redentor and Pão de Açúcar.

#3 no mapa

#3 on the map

oquever-alemao-4

Cine Carioca Nova Brasília
Nova Brasília

1º Cinema em Comunidade do Brasil – Cinema 3D com Preço Popular.

The first Community Movie Theater in Brazil – 3D Movies with Popular Prices.

#4 no mapa

#4 on the map

oquever-alemao-5

Praça do Conhecimento
Nova Brasília

Espaço multiuso destinado à inclusão digital. Primeiro local que a bandeira olímpica visitou, assim que desembarcou no Rio de Janeiro.

Multipurpose space for digital inclusion. First place visited by the Olympic flag, as soon as it landed in Rio de Janeiro.

 

#5 no mapa

#5 on the map

oquever-alemao-6

Bistrô Estação R&R
Nova Brasílias

Primeiro bistrô de Cervejas Especiais em favela no Brasil. Carta de cerveja com mais de 300 rótulos. Único em favelas a ter sua própria cerveja, a Complexo do Alemão Pilsen.

First bistro of Special Beers in a brazilian favela. Beers list with more than 300 labels. The only in favelas to have its own beer, called Complexo do Alemão Pilsen.

#6 no mapa

#6 on the map

onde-hospedar-alemao

Barraco 55
(21) 9 7184-4850

guias-alemao

AGÊNCIA DE RECEPTIVO Receptive tourism board

Gigatrek Turismo e Excursões

(21) 9 9374-1334 | (21) 3349-1299

 

CONDUTORES LOCAIS Local Conductors

Cristiano Ferreira  (WhatsApp) (21) 9 9373-1334  |  (21) 3349-1299
Elisabete Coutinho (21) 9 8831-2024
Ingrid Couto (21) 9 7174-0469
Marcelo Louven (21) 9 8507-0819
Ricardo Coutinho (21) 9 9854-1330
Ryane Coutinho (WhatsApp)(21) 9 8134-2514 | (21) 9 9941-5502

 

If you’re using an international phone, remember that the called number should be preceded by the country code (+55).